X
X

Buscar

Companhia de teatro de Nova Trento apresenta peças no dialeto trentino

Grupo preza pela manutenção do idioma, que já está em extinção na Itália

Em Nova Trento, um grupo teatral apresenta há anos peças adaptadas para o dialeto trentino, da região de Trento, na Itália. A Compagnia di Teatro Dialetalle Cuori Trentino é uma iniciativa em prol da manutenção da cultura dos imigrantes italianos que se estabeleceram na região. Atualmente, a companhia está com a peça “L’ereditá dela pora Sunta” (A herança da falecida Sunta), que já foi apresentada duas vezes em Nova Trento.

Leia também:
Brusque é uma das 12 cidades de Santa Catarina com mais casos de Aids 

Prefeitura regulamenta uso do pavilhão da Fenarreco; veja preços e normas

 

Desde 2014 o grupo possui a mesma formação: são dez atores, uma diretora artística e duas pessoas que fazem trabalho de apoio nos bastidores, todos de forma voluntária. Segundo Izolete Cadorin Marchi, uma das atrizes da companhia, o principal objetivo da equipe é preservar o patrimônio cultural que é o idioma trentino, através de peças faladas somente no dialeto, disseminando-o para as novas gerações. Na Itália, o dialeto já está em extinção em sua região de origem.

Equipe é formada por voluntários e tem a mesma formação há quatro anos. | Foto: Compagnia di Teatro Dialetalle Cuori Trentino/Divulgação

Os textos escolhidos para encenação são adaptações de peças que os próprios integrantes da companhia traduzem para o dialeto. “Já adaptamos e apresentamos peças da escritora italiana Loredana Cont e de Luiz Fernando Verissimo. As peças, mesmo que em italiano, precisam ser traduzidas para o nosso dialeto”, diz Izolete.

O processo de adaptação dos originais, que demanda a tradução do roteiro para o trentino, costuma levar cerca de dois anos, até que seja realizada a primeira apresentação da peça. “O trabalho de tradução, após a escolha da peça, envolve todo o grupo, que a cada página traduz falas e expressões, adaptando-as ao vocabulário usado em Nova Trento.”

Leia também:
Festival Nacional da Cuca terá diversas atrações; confira programação e preços

Voluntários realizam melhorias no espaço do Lar Sagrada Família

De acordo com Izolete, mesmo quem não compreende o dialeto consegue acompanhar a peça, através do contexto apresentado pela encenação e movimento de palco. Ela conta que, no início, a maior parte do público era formada por pessoas de mais idade, que já tinham conhecimento do dialeto. “Aos poucos, fomos observando a participação de uma faixa etária mais jovem. Hoje nossa plateia é formada por um grupo muito miscigenado de idades, o que nos leva a deduzir que nosso objetivo inicial, de instigar os jovens a interagirem com o dialeto, deu certo”, afirma ela.

Todas as peças encenadas pelo grupo foram comédias, porém, Izolete diz que deixaram belas mensagens: “Não se trata somente de cenas engraçadas, mas de histórias cotidianas, com as quais o público acaba se identificando”.