Conheça o significado das músicas alemãs mais tocadas da Fenarreco

Festa acontece entre os dias 6 e 16 de outubro

Conheça o significado das músicas alemãs mais tocadas da Fenarreco

Festa acontece entre os dias 6 e 16 de outubro

Prestes a sediar a 35ª edição da Fenarreco, o município se prepara para trazer grandes bandas de tradição germânica. Conhecidas há anos, as famosas canções são responsáveis por embalar as multidões durante todos os dias do evento. A festa acontece entre os dias 6 e 16 de outubro deste ano.

Porém, por mais reconhecidas que sejam, muitas pessoas ainda não sabem o significado das letras das músicas. Com isso, o jornal O Município montou uma lista com as cinco canções mais tocadas na festa alemã, além claro, de suas respectivas traduções. Confira:

Jetzt Geht’s Los

Jetzt geht’s los. Jetzt geht’s los – Agora começa, agora começa
Jetzt geht’s los – Agora começa
Wir singen immer wieder – Nós cantamos de novo e de novo
Jetzt geht’s los – Agora começa
Jetzt geht’s los. Jetzt geht’s los – Agora começa, agora começa
Jetzt geht’s los – Agora começa
Wir singen immer wieder – Nós cantamos de novo e de novo
Jetzt geht’s los – Agora começa

Den Spruch braucht jeder immer wieder – Todo mundo precisa da palavra repetidas vezes
Denn Jeder haut mal einen drauf – Porque todo mundo tem um
Und legt Dein Freund sich abends nieder – Amigo que se deita à noite
Dann wecke diesen Faulpelz auf – Então acorde esse preguiçoso
Ja so muß es sein. Alle stimmen ein – É assim que tem que ser, todos concordam

Und ist beim Fußballspiel`n – No jogo de futebol
Der Gegner vorn – O adversário está na frente
Und unsere Mannschaft – E a nossa equipe
Taut erst richtig auf – Realmente descongela
Dann schrei`n unsere Fans ganz enorm – Então nossos fãs gritam muito
Und dann räumen uns`re Jungs – E então nós estamos limpando caras
Mal richtig auf – E vamos para cima
Ja so muß es sein. Alle stimmen ein – É assim que tem que ser, todos concordam

Zigge-zagge Hoi, Hoi, Hoi 

Am sonntag geh’ ich in di stadt – No domingo, eu vou na cidade
Da giebt’s das beste bier – Eles têm a melhor cerveja
Bein Postvirt, der noch offen hat – Eles ficam abertos
Bis morgens früh um Vier – Até as 4 da manhã
Und manchmal kommt ein Polizist – Às vezes a polícia chega
Ja, ja das kommt halt vor, – Sim, sim, e nos impede de continuar
Der sagt uns dann, daß Sperrstund ist, – Ele então diz que está na hora de fechar
Dann singen wir in chor – E nós cantamos em coro

Zigge-zagge, zigge-zagge hoi, hoi, hoi – Sem tradução
Gläser in die hand (zwei, drei, vier) – Copos na mão (dois, três, quatro)
Zigge-zagge, zigge-zagge hoi, hoi, hoi (io) – Sem tradução
Und dann stoß ma’s am miteinand – E então brindar os copos com os outros
Zigge-zagge, zigge-zagge hoi, hoi, hoi – Sem tradução
Und dann trink ma’s aus – E então beber a cerveja toda
Zigge-zagge, zigge-zagge hoi, hoi, hoi – Sem tradução
Wir gehn noch nicht nach Haus – Nós não vamos para casa ainda

Ja, heute ist es wieder schön, – Sim, hoje está bom de novo
Der Schuppen hier ist Voll – A casa está cheia
Und keiner will nach Hause geh’n – E ninguém quer ir para casa
Die Stimmung hier ist toll. – A atmosfera aqui está ótima
Unt schaut mein Alte grantig drein – E minha velha mulher se irrita
Und schreit: “jetzt hör, halt auf!” – E grita: “Agora escute, pare com isso!”
Laß ich mein Alte Alte sein – Deixei minha velha pra lá
Und hau erst richtig drauf. – E comecei a tomar uma atrás da outra

Heyo Heyo
Heyo heyo heyo hey
Heyo heyo heyo heyo
Heyo heyo heyo hey
Heyo heyo heyo heyo
Pop music und disco sound – Música pop e sons de discoteca
Ja die sind heut in – Sim, eles estão aqui hoje
Doch ein wahre’s stimmungs fest – Mas um verdadeiro festival de humor
Ist fast nicht mer drin – Está quase acabando
Darum woll’ wir heute nacht – É por isso que queremos esta noite
Richtig fröhlich sein – Seja muito feliz
Come on baby clap your hands – Vamos baby bata palmas
Alle stimmen ein – Todos concordam
Discoteca ou Rock ‘ Roll
Todos vão dançar
Mas a marcha do alemão
Também vamos tocar
Nesta noite a dançar
Ouvindo esta canção
Come on baby clap your hands – Vamos baby bata palmas
Todos a cantar
Ein Prosit

Ein Prosit, ein Prosit – Um brinde, um brinde
Der Gemütlichkeit – À paz de espírito
Ein Prosit, ein Prosit – Um brinde, um brinde
Der Gemütlichkeit – À paz de espírito

So Ein Schöner Tag

Ich lieg gern im gras und schau zum Himmel rauf – Eu gosto de deitar na grama e olhar para o céu
Schaun die ganzen die Wolken nicht lustig aus? – Todas essas nuvens não parecem engraçadas? 
Und fliegt ein flieger vorbei – E se um avião passar voando
Dann wink ich zu ihm rauf – Eu vou piscar para ele e dizer
Hallo, Flieger – “Olá, avião”
Und bist du auch noch dabei – E se você ainda está aqui 
Dann bin super drauf – Então estou de bom humor

Und ich flieg, flieg, flieg, wie ein Flieger – E eu posso voar, voar, voar, como um avião
Bin so stark, stark, stark – Ser tão forte, forte, forte
Wie ein Tiger – Como um tigre
Und so groß, groß, groß, wie ein Giraffe – E tão grande, grande, grande, como uma girafa
So hoch uoh-oh-oh – Tão alto uoh-oh-oh
Und ich spring, spring, spring immer wieder – E vou pular, saltar, pular novamente e novamente
Und ich schwimm, schwimm, schwimm – E eu vou nadar, nadar, nadar
Zu dir rüber und ich nehm, nehm, nehm dich bei der Hand weil ich dich mag – Para você eu vou assumir, participe e pegue na minha mão porque eu gosto de você
Und ich sag – E eu digo
Heut ist so ein schöner Tag, la, la, la, la, la – Hoje é um dia tão bonito, la, la, la, la, la

– Assista agora:
Conheça detalhes da reforma do Hotel Monthez, em Brusque

Colabore com o município
Envie sua sugestão de pauta, informação ou denúncia para Redação colabore-municipio
Artigo anterior
Próximo artigo